Аlert! – загубени в превода

В Румъния на много места, включително и където е пълно с туристи, липсват надписи на английски. В тази връзка се сетих да споделя с вас една случка от преди няколко дни.

Синая, Замъка Пелеш, Румъния, Готова програма с кола (автомобил)

Настаняваме се ние в Синая, на 2 мин от замъка Пелеш и аз уморена от деня влизам в банята за благотворен душ. В един момент се включва аларма. Всичко пищи. Звукът – непознат. ⏰🤯⏰ Започвам наум да прехвърлям хипотези – влизане с взлом, децата са подпалили апартамента 🔥 , евакуират сградата … 💫 През това време прелитам по хавлия от банята към хола да търся децата. По пътя правя виртуозен опит да се самоубия на мокрия под, но овладявам положението. Намирам първо дребния, който стои в ступор с широко отворени очи и успява само да докладва „Нищо не съм направил“ (познайте кой е беладжията в семейството 😝 ). Каката пристига притеснена и съобщава, че телефонът й пищи и дисплеят му изглежда като в авариен режим. Тогава осъзнавам, че и моят телефон също пищи от спалнята. На екрана свети надпис „Alert!“ и нещо САМО на румънски. 😳 А цялата сграда продължава да ехти. Да бягаме навън ли, вътре ли да оставаме???? Таткото се оказа най-хладнокръвен и повика чичко Гугъл на помощ. Та, преводът гласеше, че около замъка Пелеш е забелязана мечка и призовават да се внимава. Явно съобщението беше получено от всички телефони в района. Направо си отдъхнах. Идеше ми да прегърна и мечката. За Бога, братя румънци, вкарвайте от време на време и по два реда превод на английски, за да не стават инфекции! 🙏 Не за друго, ама поне да не плашите децата и да не търчат полуголи туристи наоколо в опит да разберат от какво да се пазят. 😉

Мечки, Румъния, Трансфагарэашан

About the author

I don't know where I'm going, but I'm on my way!